Imigrante vs Emigrante
:: Languages :: Portuguese :: Vocabulário Geral
Page 1 of 1
Imigrante vs Emigrante
Estas são duas palavras, que muitas vezes vemos trocadas. Embora ambas se refiram a miração, elas difererem, consoante o sentido em que essa migração ocorre. Uma refere-se a migrações de estrangeiros para dentro de um país e a outra a migrações para um país estrangeiro. Quem faz essas migrações tem a designação de emigrante e imigrante, consoante o país que tomamos como referência. Assim, será emigrante em relação ao seu país de origem, mas será imigrante no seu país destino.
Vejamos a definição de acordo com o Dicionários Infopédia
(Do latim immigrante-, «idem», particípio presente de immigrāre, «imigrar; entrar em»)
adjetivo e nome de 2 géneros
que ou pessoa que imigra
(Do latim emigrante-, particípio presente de emigrāre, «emigrar»)
adjetivo e nome de 2 géneros
que ou pessoa que sai voluntariamente do local onde vive para se estabelecer noutro
Para completar esta explicação e clarificar um pouco mais esta dúvida, vejamos as definições dos verbos que deram origem a estas duas palavras, também segundo o mesmo dicionário.
(Do latim immigrāre, «entrar em; imigrar»)
verbo intransitivo
entrar num país estranho a fim de nele se estabelecer
(Do latim emigrāre, «idem»)
verbo intransitivo
1. sair voluntariamente do local onde se vive para se estabelecer noutro
2. mudar periodicamente de região (certas espécies animais)
Dica: Se estas palavras lhe fazem confusão, pense no movimento migratório que cada uma delas representa em relação a um país, por exemplo o seu. Depois use as palavras "interior" e "exterior" como referência. Assim, quando as pessoas migram para o "exterior", são emigrantes, pois emigram. Quando as pessoas migram para o "interior" (no sentido de entrar dentro do país), então eles são imigrantes, pois imigram.
A Ana faz parte do Clube de Imigrantes portugueses em Londres.
Kangas
Vejamos a definição de acordo com o Dicionários Infopédia
- Imigrante
(Do latim immigrante-, «idem», particípio presente de immigrāre, «imigrar; entrar em»)
adjetivo e nome de 2 géneros
que ou pessoa que imigra
- Emigrante
(Do latim emigrante-, particípio presente de emigrāre, «emigrar»)
adjetivo e nome de 2 géneros
que ou pessoa que sai voluntariamente do local onde vive para se estabelecer noutro
Para completar esta explicação e clarificar um pouco mais esta dúvida, vejamos as definições dos verbos que deram origem a estas duas palavras, também segundo o mesmo dicionário.
- Imigrar
(Do latim immigrāre, «entrar em; imigrar»)
verbo intransitivo
entrar num país estranho a fim de nele se estabelecer
- Emigrar
(Do latim emigrāre, «idem»)
verbo intransitivo
1. sair voluntariamente do local onde se vive para se estabelecer noutro
2. mudar periodicamente de região (certas espécies animais)
Dica: Se estas palavras lhe fazem confusão, pense no movimento migratório que cada uma delas representa em relação a um país, por exemplo o seu. Depois use as palavras "interior" e "exterior" como referência. Assim, quando as pessoas migram para o "exterior", são emigrantes, pois emigram. Quando as pessoas migram para o "interior" (no sentido de entrar dentro do país), então eles são imigrantes, pois imigram.
- Exemplos
A Ana faz parte do Clube de Imigrantes portugueses em Londres.
Kangas
Fonte: Dicionários Infopédia
:: Languages :: Portuguese :: Vocabulário Geral
Page 1 of 1
Permissions in this forum:
You cannot reply to topics in this forum
|
|