Would you like to react to this message? Create an account in a few clicks or log in to continue.

Golden Syrup

 :: Languages :: English :: Culinary

Go down

Golden Syrup Empty Golden Syrup

Post by Kangas Thu Jul 25, 2013 11:15 am

English/Inglês
Golden Syrup

Portuguese/Português
Golden Syrup


Explanation/Explicação

One of the most difficult areas of translation is culinary. There are some ingredients that are very common in a certain country, but totally unknown in other countries. Fortunately these days we have access to food from several areas of the globe and these ingredients are becoming more widespread. But we can still find some products that are unknown in some countries and that will be difficult to translate.

Most importantly is that when you are translating a recipe, you have to make sure you give the right ingredients to those who are going to use it. But if you have an ingredient that doesn’t exist in your target language, you have a problem and you have to find the best way to explain what that ingredient is and if possible, give an alternative ingredient that can be used as a replacement.

Golden Syrup is another of those ingredients that are quite common in Anglo-Saxon countries but not so common in Portugal.  While doing my research for this post, I found a Forum for English speakers in Portugal that has information about this ingredient and actually says that it is available in Portugal. They also mentioned that in the same shop in Coimbra (centre of Portugal) you can also find Maple Syrup (our last week’s entry). So I believe it is possible that you may now find it in other places in the Country.

There’s no “official” translation for this ingredient, and if you look you will find several options that if you actually know what Golden Syrup is you won’t quite agree with. Golden Syrup is a pale treacle made from sugar cane. In Portugal you can easily find the dark treacle, called molasses, which has a much darker colour and bitter flavour. These two ingredients are not the same.

If you look at the English entry for Golden Syrup on Wikipedia, you will find that they refer to it as a substitute for honey. In fact, if you look at Golden Syrup you will find it has a very similar colour and texture. I believe the best way to translate it is actually not translating it at all, and since it is now available in Portugal under its original name, it is quite possible it will start being known for that name and no translation will be needed.

This ingredient is used in cakes, pancakes and here in Australia and in New Zealand it is one of the main ingredients used to make ANZAC Biscuits.  This biscuits are usually made on ANZAC Day (25th of April) as a remembrance of those who perished fighting for our Country. These biscuits were used in WW1 to feed the soldiers. Before moving to Australia I used to make my ANZAC biscuits and substitute my Golden Syrup with molasses. But I must admit it wasn’t the right choice and honey should have been used instead.

------------------------------------------------------------------------------------------------------
Uma das áreas mais dificeis da tradução é a culinária. Existem ingredientes que são bastante comuns num determinado país, mas que são completamente desconhecidos noutros. Felizmente hoje em dia temos acesso à cozinha de várias áreas do globo e esses ingredientes vão-se tornando mais correntes. Contudo, existem ainda alguns produtos que são desconhecidos em alguns países e que se tornam dificeis de traduzir.

O mais importante quando se traduz uma receita é ter a certeza que se dá os ingredientes certos a quem a irá utilizar. Mas se temos um ingrediente que não existe na língua de chegada, temos um problema e temos que encontrar a melhor forma de explicar o que é esse determinado ingrediente e, se possível,  dar um ingrediente alternativo que possa ser usado em sua substituição.

A Golden Syrup mais um desses ingredientes que é bastante comum em países aglo-saxónicos mas não é muito conhecido em Portugal. Enquanto fazia a minha pesquisa para este artigo, encontrei um Fórum para ingleses em Portugal que possui informação sobre este ingrediente e que diz até que este se encontra disponível no país. Mencionam também que na mesma loja em Coimbra (centro de Portugal), podem encontrar Xarope de Bordo (a nossa entrada da semana pasada). Portanto acredito que seja já possível encontrar este ingrendiente noutras partes por país.  

Não existe tradução “official” para Golden Syrup e se pesquisar irá encontrar várias opções com as quais não concordará, cajo conheça bem este ingrediente. A Golden Syrup é um tipo de melaço de cor clara feito a partir de cana de açúcar. Em Portugal encontra-se fácilmente o melaço escuro, mais conhecido apenas por melaço, que tem uma colocação mais escura e um sabor amargo. Estes dois ingredientes não são a mesma coisa.

Caso leia a entrada inglesa para a Golden Syrup na Wikipedia, verá que eles se referem a esta como um susbtituto para o mel. Na realidade, se olharmos para a Golden Syrup veremos que esta é muito semelhante ao mel na sua cor e textura. Penso que a meIhor forma de traduzir este termo é não o traduzir sequer. Uma vez que já está disponível em Portugal com o seu nome original, é muito possível que comece a ser conhecido por este nome e não seja necessária uma tradução.

Este ingrediente é utilizado na confecção de bolos, panquecas e aqui na Austrália e na Nova Zelândia é também utilizado como um dos ingredientes principais na confecção dos Biscoitos ANZAC. Estes biscoitos são normalmente preparados no Dia ANZAC (25 e Abril),  em memória de todos aqueles que pereceram a lutar pelo nosso país. Estes biscoitos eram utilizados na Primeira Guerra Mundial para alimentar os soldados. Antes de me mudar para a Austrália, costumava fazer os meus biscoitos ANZAC e substituir a Golden Syrup por melaço, mas admito que não estava a fazer a escolha certa e deveria ter utilizado mel.        


Kangas

Sources/Fontes: Wikipedia, Expats Portugal
Kangas
Kangas

Posts : 281
Join date : 2008-10-23
Age : 47
Location : Sydney - Australia

http://www.updatedwords.com

Back to top Go down

Back to top

- Similar topics

 :: Languages :: English :: Culinary

 
Permissions in this forum:
You cannot reply to topics in this forum