Erros Comuns/Falsos amigos: Livraria
:: Languages :: Portuguese :: Vocabulário Geral
Page 1 of 1
Erros Comuns/Falsos amigos: Livraria
English/Inglês
Library
Portuguese/Português
Biblioteca
Explanation/Explicação
Viver num país estrangeiro e tentar falar duas línguas todos os dias pode ser bastante complicado, nomeadamente quando não se domina a segunda língua criando a tendência para a misturar com a língua materna.
Como vivemos em países de expressão inglesa há alguns anos, temos a oportunidade de testemunhar este problema quase todos os dias. Depois de anos fora de Portugal, alguns portugueses começam a misturar as duas línguas, tornando o inglês mais parecido com o português e vice versa. Como resultado, acabam por perder parte do português que tinham e nunca chegam a adquirir o vocabulário inglês, acabando por falar uma língua totalmente diferente e que nem é inglês, nem português. Os denominados “falsos amigos” levam frequentemente a este tipo de erro, sendo considerados os grandes culpados, por assim dizer.
Em Outubro e Novembro falaremos de alguns exemplos de erros comuns, cometidos pelos portugueses que vivem na Austrália e Reino Unido. O objectivo é ajudar as pessoas a entender as diferenças e melhorar as suas capacidades linguísticas.
O termo desta semana é “Livraria”. Muitas pessoas usam este termo, dando-lhe o mesmo significado que a palavra inglesa “Library” (biblioteca). Na realidade, quando olhamos para ambas as palavras, elas parecem muito semelhantes (falsos amigos), contudo o seu significado é bastante diferente. Vejamos a explicação seguinte:
Conclusion/Conclusão
Esta é mais uma daquela palavras que tem de ser explicada com base no contexto cultural. Embora o dicionário defina livraria como sendo uma biblioteca ou grande colecção de livros, a realidade é que em Portugal esse local é definido apenas por biblioteca. A palavra livraria é utilizada para definir a loja que vende livros.
Esperamos ter ajudado a clarificar este erro tão comum. Caso tenha alguma dúvida, não hesite e contacte-nos. Teremos o maior prazer em ajudá-lo.
Kangas
Library
Portuguese/Português
Biblioteca
Explanation/Explicação
Viver num país estrangeiro e tentar falar duas línguas todos os dias pode ser bastante complicado, nomeadamente quando não se domina a segunda língua criando a tendência para a misturar com a língua materna.
Como vivemos em países de expressão inglesa há alguns anos, temos a oportunidade de testemunhar este problema quase todos os dias. Depois de anos fora de Portugal, alguns portugueses começam a misturar as duas línguas, tornando o inglês mais parecido com o português e vice versa. Como resultado, acabam por perder parte do português que tinham e nunca chegam a adquirir o vocabulário inglês, acabando por falar uma língua totalmente diferente e que nem é inglês, nem português. Os denominados “falsos amigos” levam frequentemente a este tipo de erro, sendo considerados os grandes culpados, por assim dizer.
Em Outubro e Novembro falaremos de alguns exemplos de erros comuns, cometidos pelos portugueses que vivem na Austrália e Reino Unido. O objectivo é ajudar as pessoas a entender as diferenças e melhorar as suas capacidades linguísticas.
O termo desta semana é “Livraria”. Muitas pessoas usam este termo, dando-lhe o mesmo significado que a palavra inglesa “Library” (biblioteca). Na realidade, quando olhamos para ambas as palavras, elas parecem muito semelhantes (falsos amigos), contudo o seu significado é bastante diferente. Vejamos a explicação seguinte:
Dicionário Primberan wrote:
Livraria
(livro + -aria)
substantivo feminino
1. Biblioteca.
2. Grande colecção de livros.
3. Loja ou comércio de livros.
Dicionário Primberan wrote:
Biblioteca
(francês bibliothéque)
substantivo feminino
1. Conjunto de livros, manuscritos, etc., possuídos por um particular ou destinados à leitura pública.
2. Sala ou edifício onde está essa colecção.
3. Móvel para livros. = ESTANTE
Collins Dictionary wrote:
Library
noun
(plural) -braries
1. a room or set of rooms where books and other literary materials are kept
2. a collection of literary materials, films, CDs, children's toys, etc, kept for borrowing or reference
3. the building or institution that houses such a collection ⇒ a public library
4. a set of books published as a series, often in a similar format
5. (computing) a collection of standard programs and subroutines for immediate use, usually stored on disk or some other storage device
6. a collection of specific items for reference or checking against ⇒ a library of genetic material
Conclusion/Conclusão
Esta é mais uma daquela palavras que tem de ser explicada com base no contexto cultural. Embora o dicionário defina livraria como sendo uma biblioteca ou grande colecção de livros, a realidade é que em Portugal esse local é definido apenas por biblioteca. A palavra livraria é utilizada para definir a loja que vende livros.
Esperamos ter ajudado a clarificar este erro tão comum. Caso tenha alguma dúvida, não hesite e contacte-nos. Teremos o maior prazer em ajudá-lo.
Kangas
Source: Dicionário Priberam da Língua Portuguesa, Collins Dictionary Online
Similar topics
» Erros Comuns/Falsos amigos: Wok
» Erros Comuns/Falsos amigos: Supermarket
» Erros Comuns/Falsos Amigos: Creme
» Erros Comuns/Falsos amigos: Office/Escritório
» Erros Comuns/Falsos amigos: To Order/Encomendar
» Erros Comuns/Falsos amigos: Supermarket
» Erros Comuns/Falsos Amigos: Creme
» Erros Comuns/Falsos amigos: Office/Escritório
» Erros Comuns/Falsos amigos: To Order/Encomendar
:: Languages :: Portuguese :: Vocabulário Geral
Page 1 of 1
Permissions in this forum:
You cannot reply to topics in this forum
|
|