Cooking Methods: Poaching / Escalfar

 :: Languages :: English

View previous topic View next topic Go down

Cooking Methods: Poaching / Escalfar

Post by Kangas on Thu Jun 04, 2015 2:57 pm

English/Inglês
Poach

Portuguese/Português
Escalfar

Explanation/Explicação

One of the hardest fields of translation is certainly the culinary field. Not only because of the specificity of certain ingredients but also because it is sometimes hard to translate the methods, the tools involved etc.

This month we talk about cooking methods. There is so many ways to cook food, and so many methods you can use it may be confusing to translate them all.

This week’s cooking method is “poach”. In Portuguese the word “poach” is translated as “escalfar”. Let’s look at the dictionaries:

Collins Online Dictionary wrote:  
Poach
verb
1. to simmer (eggs, fish, etc) very gently in water, milk, stock, etc


Dicionário Priberam Online wrote:Escalfar
(latim excalfacio, -ere, aquecer)
verbo transitivo

1. Aquecer no escalfador.
2. Deixar estar algum tempo em água muito quente.
3. Esfalfar.

Dicionários Infopédia - English/Portuguese wrote:Poach
verbo transitivo e intransitivo

3. CULINÁRIA (ovos) escalfar

Next time you read the word poach or poached you will know what it is in Portuguese.

Kangas
Source: Collins Dictionary Online, Dicionário Priberam Online, Dicionários Infopédia

Kangas

Posts : 244
Join date : 2008-10-23
Age : 39
Location : Sydney - Australia

View user profile http://www.updatedwords.com

Back to top Go down

View previous topic View next topic Back to top

- Similar topics

 :: Languages :: English

 
Permissions in this forum:
You cannot reply to topics in this forum