Erros Comuns/Falsos amigos: Office/Escritório

View previous topic View next topic Go down

Erros Comuns/Falsos amigos: Office/Escritório

Post by Kangas on Thu Oct 09, 2014 11:00 am

English/Inglês
Office

Portuguese/Português
Escritório

Explanation/Explicação

Viver num país estrangeiro e tentar falar duas línguas todos os dias pode ser bastante complicado, nomeadamente quando não se domina a segunda língua criando a tendência para a misturar com a língua materna.

Como vivemos em países de expressão inglesa há alguns anos, temos a oportunidade de testemunhar este problema quase todos os dias. Depois de anos fora de Portugal, alguns portugueses começam a misturar as duas línguas, tornando o inglês mais parecido com o português e vice versa.  Como resultado, acabam por perder parte do português que tinham e nunca chegam a adquirir o vocabulário inglês, acabando por falar uma língua totalmente diferente e que nem é inglês, nem português. Os denominados “falsos amigos” levam frequentemente a este tipo de erro, sendo considerados os grandes culpados,  por assim dizer.

Em Outubro e Novembro falaremos de alguns exemplos de erros comuns, cometidos pelos portugueses que vivem na Austrália e Reino Unido. O objectivo é ajudar as pessoas a entender as diferenças e melhorar as suas capacidades linguísticas.

O termo desta semana é  “Ofício”.  Muitas pessoas usam este termo, dando-lhe o mesmo significado que a palavra inglesa “Office” (escritório).  Na realidade, quando olhamos  para ambas as palavras, elas parecem muito semelhantes (falsos amigos), contudo o seu significado é bastante diferente. Vejamos a explocação seguinte:

Dicionário Primberan wrote:
Ofício
(latim officium, -ii, dever, serviço, cortesia, favor, ocupação)

substantivo masculino
1. Profissão manual.
2. Modo de vida.
3. Função, fim, destino.
4. Obrigação, dever.
5. Reza eclesiástica.
6. Carta ou comunicação oficial.
7. Cartório de escrivão adscrito a um tribunal judicial.
8. Alcofa ou banqueta das ferramentas de sapateiro.
         

Dicionário Primberan wrote:
Escritório

substantivo masculino
1. Sala ou gabinete onde se escreve, se faz o expediente, se tratam negócios.
2. Gabinete de trabalho; secretária.
3. Móvel que era uma espécie de secretária ou escrivaninha.

Collins Dictionary wrote:
Office

noun

  1. Place:

    • a room or set of rooms in which business, professional duties, clerical work, etc, are carried out
    • (as modifier)   ⇒ office furniture, an office boy


  • (often plural) the building or buildings in which the work of an organization, such as a business or
  • government department, is carried out
  • a commercial or professional business   ⇒ the architect's office approved the plans
  • the group of persons working in an office   ⇒ it was a happy office until she came
    (capital when part of a name) (in Britain) a department of the national government   ⇒ the Home Office
    (capital when part of a name) (in the US)
  • a governmental agency, esp of the Federal government
  • a subdivision of such an agency or of a department   ⇒ Office of Science and Technology


    • a position of trust, responsibility, or duty, esp in a government or organization   ⇒ the office of president, to seek office
    • (in combination)   ⇒ an office-holder


  • duty or function   ⇒ the office of an administrator
  • (often plural) a minor task or service   ⇒ domestic offices
  • (often plural) an action performed for another, usually a beneficial action   ⇒ through his good offices
  • a place where tickets, information, etc, can be obtained   ⇒ a ticket office
  • (Christianity)

    • (often plural) a ceremony or service, prescribed by ecclesiastical authorities, esp one for the dead
    • the order or form of these
    • (Roman Catholic Church) the official daily service
    • short for divine office


  • (plural) the parts of a house or estate where work is done, goods are stored, etc
  • (usually plural) (British, euphemistic) a lavatory (esp in the phrase usual offices)


  • Conclusion/Conclusão
    Como pode ver pelas definições acima e explicação dada, embora semelhantes estas palavras têm um significado diferente em cada umas das línguas. Assim, quando um português quiser fala está a falar de uma sala de trabalho, que em inglês têm o nome de “Office”, deverá dizer “Escritório”. A palavra “Ofício” em português significa profissão, modo de vida, destino, entre outras.

    Esperamos ter ajudado a clarificar este erro tão comum. Caso tenha alguma dúvida, não hesite e contacte-nos. Teremos o maior prazer em ajudá-lo.
    Kangas
    Source: Dicionário Priberam da Lingua Portuguesa, Collins Dictionary

    Kangas

    Posts : 244
    Join date : 2008-10-23
    Age : 39
    Location : Sydney - Australia

    View user profile http://www.updatedwords.com

    Back to top Go down

    View previous topic View next topic Back to top

    - Similar topics

     
    Permissions in this forum:
    You cannot reply to topics in this forum