Maple Syrup / Xarope de Bordo

 :: Languages :: English

View previous topic View next topic Go down

Maple Syrup / Xarope de Bordo

Post by Kangas on Thu Jul 18, 2013 11:12 am

English/Inglês
Maple Syrup

Portuguese/Português
Xarope de Bordo, Xarope de Ácer


Explanation/Explicação

One of the most difficult areas of translation is culinary. There are some ingredients that are very common in a certain country, but totally unknown in other countries. Fortunately these days we have access to food from several areas of the globe and these ingredients are becoming more widespread. But we can still find some products that are unknown in some countries and that will be difficult to translate.

Most important is that when you are translating a recipe, you have to make sure you give the right ingredients to those who are going to use it. But if you have an ingredient that doesn’t exist in your target language, you have a problem and you have to find the best way to explain what that ingredient is and if possible, give an alternative ingredient that can be used as a replacement.

Maple Syrup is one of these ingredients.  Maple (Acer pseudoplatanus) is a tree that can be found in the Northern Hemisphere. There are other species of maple, like the sugar maple (Acer saccharum), red maple (Acer rubrum) and black maple (Acer nigrum)  Its similarity to the platanus, creates the idea that it is also a platanus, but the truth is these two species are very different indeed. Maple belongs to the Sapindaceae family and the platanus belongs to the Platanaceae family.

Maple is also the National symbol of Canada, you can see a maple leaf in the Canadian flag and maple syrup is a very popular ingredient in the country.  It is a honey like syrup taken from the xylem of sugar maple, red maple and black maple, other species of maple can also be used. It has a clear amber colour and a sweet flavour.  It is very common is Canada but is also popular in other countries like England, France, United States and Australia. It is often eaten with pancakes, waffles, oatmeal, porridge, etc.

This ingredient is not used in Portugal, and therefore it will be very hard to identify it if you don’t know what it is. Today it is possible that some specialised Portuguese stores may have this ingredient, however it is quite unlikely and it is still unknown for the majority of the Portuguese population.

So what would you do if you wanted to do a Canadian recipe that has maple syrup, but you don’t have that ingredient in Portugal? Well, it’s not easy, my suggestion is that you substitute the maple syrup with honey, however be aware that these two ingredients don’t have the same flavour and are not the same thing.  Unfortunately in these situations we have to be creative and understand what the original ingredient is to then try to find a similar one in the country we live.
_______________________________________________________________________

Uma das áreas mais dificeis da tradução é a culinária. Existem ingredientes que são bastante comuns num determinado país, mas que são completamente desconhecidos noutros. Felizmente hoje em dia temos acesso à cozinha de várias áreas do globo e esses ingredientes vão-se tornando mais correntes. Contudo, existem ainda alguns produtos que são desconhecidos em alguns países e que se tornam dificeis de traduzir.

O mais importante quando se traduz uma receita é ter a certeza que se dá os ingredientes certos a quem a irá utilizar. Mas se temos um ingrediente que não existe na língua de chegada temos um problema e temos que encontrar a melhor forma de explicar o que é esse determinado ingrediente e, se possível,  dar um ingrediente alternativo que possa ser usado em sua substituição.

O Xarope de Bordo (ou Ácer) é um desses ingredientes.  O Bordo (Acer pseudoplatanus) é uma árvore que pode ser encontrada no Hemisfério Norte.  Existem outras espécies de bordo tais como o bordo-açúcareiro (Acer saccharum), o bordo rubrum (Acer rubrum) e o bordo negro(Acer nigrum).A sua semelhança com o plátano leva à idea de que se trata também de um plátano, mas na verdade estas duas espécies são muito diferentes. O bordo pretence à família Sapindaceae, enquanto que o plátano pretence à família Platanaceae.  

O bordo é também o símbolo nacional do Canadá, podemos ver uma folha de bordo na bandeira nacional canadiana e o xarope de bordo é um ingrediente muito comum no país.  Trata-se de um xarope semelhente a mel que é retirado do xilema do bordo-acúcareiro, bordo rubrum e bordo negro, podem também ser utilizadas outras espécies de bordo. Tem uma côr amber claro e um sabor doce. É muito comum no Canadá e é também bastante popular em países como a Inglaterra, França, Estados Unidos e Austrália. Normalmente é utilizado em panquecas, gaufres, flocos de aveia, papas etc.

Este ingrediente não é utilizado em Portugal e daí que seja bastante complicado identificá-lo, se não se sabe o que é. Hoje em dia, é possivel que lojas portuguesas especializadas tenham este ingrediente, contudo é muito pouco provável que isso aconteça e este é ainda desconhecido para a maioria da população portuguesa.

Então o que poderia fazer caso desejasse fazer uma receita canadiana que  usasse xarope de bordo, mas não consiga encontrá-lo em Portugal? Não é fácil, a minha sugestão é que substitua o xarope de bordo por mel, contudo, tenha em atenção que estes dois ingredentes não são a mesma coisa. Infelizmente, nestas situações temos que ser criativos e perceber o que é o ingrediente original para depois tentar encontrar um ingrediente semelhante no país onde vive.


Kangas

Sources/Fontes: Árvores  de Portugal, Wikipedia (Maple Syrup), Wikipedia (Platanus)

Kangas

Posts : 244
Join date : 2008-10-23
Age : 39
Location : Sydney - Australia

View user profile http://www.updatedwords.com

Back to top Go down

View previous topic View next topic Back to top

- Similar topics

 :: Languages :: English

 
Permissions in this forum:
You cannot reply to topics in this forum